Nome: Sara Stradioto

Idade: 18 anos

Tempo de Estudo da Língua: 6 anos

Narrativa coletada por Ana Paula Alves de Oliveira em abril de 2006

 

 

 

Bueno, mi experiencia con la lengua española empezó porque cuando yo tenía trece años, en el colegio todos hablaban inglés y yo, no. Y yo pensaba que tenía que aprender una lengua pronto, por una cuestión de ser acepta en la clase, de conseguir amistades... yo pensaba que hablar una lengua era esencial para... a ver.... ser considerado un líder en la escuela y como el inglés me exigía mucho tiempo, unos cuantos años ahí para tener una fluencia o algo así, yo, bueno... voy a aprender español que es más rápido, eso son tres años ya podré hablar y tal. Y eso también, porque nadie hablaba español y era algo diferente, era algo nuevo y siempre me gustaron las novedades. Entonces en el colegio también estudiabamos español pero eran clases muy aburridas, no me exigían nada.

El verdadero aprendizaje empezó cuando yo decidi por mim misma que yo tenía que ser  una estudiante autónoma, o sea que, tenía que buscar fuentes alternativas de estudio que no eran sólo las clases que tenía en el colegio, entonces yo...bueno, lo primero es que me gustaban las canciones de Shakira y yo las traducía y lo curioso es que después, hoy, después de conseguir la fluencia yo me di cuentas que las traducciones no eran tan buenas, porque era el diccionario al lado y palabra por palabra, o sea, que las expresiones no salian bien cuando traducidas y después me di cuenta de que traducía con muchos errores. Después creo que lo más importante para aprender la gramática fue el contacto con los nativos por internet. Porque cuando hablaba con ellos yo tenía a mi lado un diccionario y una gramática, y yo siempre les pedía que me corrigieran si yo cometía algun error. Y ellos tenían mucha disposición para corregirme y eso fue algo como dos años ahí corrigiéndome hasta que aprendi muchas cosas.

Mi oralidad yo aprendí en un intercambio de un mes al extranjero y ahí yo me preocupaba siempre en estar con los nativos, fui a España en este viaje, y estuve junto con otros brasileños pero no me quedaba con ellos durante viaje. Mientras que los brasileños iban a tiendas, a puntos turísticos, yo iba con los españoles porque quería aprender la lengua, no?... Y yo intentaba hablar como ellos y les preguntaba qué acento tenía, dónde porqué y tal...(...) yo tengo hoy 18, empecé con 13,(...) o sea, que hace ya cinco años que estudio. (que começou a estudar espanhol)