PAIVA, V.L.M.O. A sala de aula tradicional X a sala de aula virtual. In: Congresso de Associação de Professores de Língua Inglesa do Estado de Minas Gerais, 3, 2001, Belo Horizonte, In: Anais... Belo Horizonte, 2001. p.129-145

A SALA DE AULA TRADICIONAL X A SALA DE AULA VIRTUAL

Vera Lúcia Menezes deOliveira e Paiva (UFMG)

Conhecimento e informação podem ser transferidos para outrem, sem que eu fique sem eles. Se formos espertos, conseguiremos produzir mais conhecimento e mais informação, ao compartilhá-los.  (Alvin Tofler, 03/05/2000)

A chegada da Internet em nossa sociedade teve um efeito ecológico, pois essa nova tecnologia tem gerado mudanças significativas no ambiente das interações humanas. Depois da Internet, muda-se a relação entre os homens e seu ambiente e cria-se o que Lévy (1999) intitula de cibercultura, uma experiência de comunicação coletiva. Segundo Postman, citado em Debski (1997:41), technological change is neither additive nor subtractive. It is ecological. I mean ‘ecological’ in the same sense as the word is used by environmental scientists. One significant change generates total change.

Ser um cidadão pleno no século 21 implica ter acesso a Internet, pois este recurso é hoje parte integrante dos hábitos de cidadãos socialmente privilegiados. Danet (1996) chama a atenção para o sucesso do fenômeno que envolve dezenas de milhares de pessoas compondo e enviando mensagens através do computador como um renascimento da arte de escrever cartas. O correio eletrônico é uma das funções mais utilizada na rede mundial de computadores e, dentro de pouco tempo, será tão comum enviar um e-mail como discar um telefone. (DeHart & Penrose: http://cc.pcmarketgroup.com/emaildoc.asp)

O desafio que se coloca para a sociedade é estender esse direito a todas as camadas da população. Alguém já disse que os excluídos não são só os sem-terra, mas também os sem-internet.

A rede mundial de computadores gerou uma maior aproximação ente os povos e trouxe ao ensino de línguas a oportunidade de interação real com nativos e outros falantes da língua alvo. Valente & Damski (1995: XIII) afirmam que a presente revolução nas comunicações só se compara à invenção da imprensa e acrescentam que a Internet pode se tornar um "divisor de águas" social, sem o qual a história da humanidade não poderá ser escrita. (p.1)

A Internet e seus muitos recursos contribui para a formação de uma inteligência coletiva, como definida por Lévy (1998:28), uma inteligência distribuída por toda parte, incessantemente valorizada, coordenada em tempo real, que resulta em uma mobilização efetiva das competências. Na opinião de Lévy (1999:164)

A desterritorialização da biblioteca que assistimos hoje talvez não seja mais do que o prelúdio para a aparição de um quarto tipo de relação com o conhecimento. Por uma espécie de retorno em espiral a coletividades humanas vivas, e não mais suportes separados fornecidos por intérpretes ou sábios. Apenas, desta vez, contrariamente à oralidade arcaica, o portador direto do saber não seria mais a comunidade física e sua memória carnal, mas o ciberespaço, a região dos mundos virtuais, por meio do qual as comunidades descobrem a constroem seus objetos e conhecem a si mesmas como coletivos inteligentes.

É dentro deste espírito de desterritorialização não só da biblioteca, mas também da sala de aula, e dentro do conceito de comunidades virtuais de aprendizagem que estamos gerenciando nossos cursos de Leitura e Escrita através da Internet na Faculdade de Letras da UFMG. Recorremos a materiais disponíveis em sites de vários continentes e utilizamos o correio eletrônico como meio de interação não só entre aluno(s)-professor, mas entre aluno-aluno, aluno-alunos, alunos-alunos e aluno-outro falante da língua inglesa. Venho utilizando o email como ferramenta central em meus cursos virtuais na graduação da Faculdade de Letras da UFMG desde 1997. Através da utilização de lista de discussão é promovida a interação entre os alunos, professor e outras pessoas que possam contribuir para o desenvolvimento das habilidades de leitura e escrita. Aumentam-se as oportunidades de interação real e conseqüentemente aumentam-se o input e as oportunidades de aquisição do idioma. A interação de um-para-muitos, de um-para-um ou melhor ainda de muitos-para-muitos cria uma comunidade discursiva virtual que propicia a aprendizagem colaborativa. Como ressalta Azevedo (2000) pode-se experimentar aprender a distância junto com outros, interagindo com muitos, independentemente da hora e do lugar de cada um.

Verifiquei que esse tipo de interação, seja entre professor-aluno, alunos-alunos, ou entre alunos e correspondentes no exterior, acrescenta uma nova dimensão à aprendizagem de línguas estrangeiras (Paiva, 1999). A comunicação deixa de ser fruto de simulações e passa a fornecer contextos de interações reais que ultrapassam os muros da sala de aula tradicional ao possibilitar o contato com pessoas de diversas partes do mundo.

Como inúmeros estudos vêm demonstrando (Coulthard, 1985; Allwright, 1980; Tsui, 1995, Musemeci,1996; dentre outros), a interação na sala de aula tradicional privilegia a fala do professor e oferece poucas oportunidades de fala ao aluno. O professor interrompe os alunos, rouba-lhes o turno, impede a introdução de tópicos e aloca previamente os turnos. Segundo Allwright (1980), o professor, além de deter a maioria dos turnos, também é responsável pela maioria das interrupções e é o que mais rouba os turnos. É ele também quem faz as solicitações pessoais.

Nas comunidades virtuais de aprendizagem, abandona-se o modelo de transmissão de informação tendo a figura do professor como o centro do processo e estabelece-se a construção social da aprendizagem através de práticas colaborativas. Assim as dúvidas dos alunos são respondidas pelos colegas e deixam de ser responsabilidade exclusiva do professor. Da mesma forma, o professor não é o único a sugerir fontes de informação ou a indicar tarefas. Há uma troca entre os aprendizes e o professor também aprende com os seus alunos.

A flexibilidade de tempo e espaço é a grande inovação desse novo modelo de aprendizagem. Tanto aluno quanto professor não estão mais condicionados a um espaço predeterminado e a horários rígidos. Um exame nos horários de envio das mensagens indica que tanto os alunos quanto o professor utilizam dias e horários os mais diversos. A madrugada, a hora do almoço, o domingo e o feriado são horários comumente utilizados pela comunidade virtual. A participação fica garantida, mesmo em caso de ausências da sede do curso, pois mensagens podem ser lidas ou enviadas de qualquer parte do mundo. Para sintetizar as diferenças entre a sala de aula tradicional e a sala de aula virtual, apresento o quadro abaixo (Paiva, 1999:366), onde faço uma comparação entre a interação na sala de aula tradicional e na sala de aula virtual, utilizando listas de discussão.

 

INTERAÇÃO NA SALA DE AULA

INTERAÇÃO POR CORREIO ELETRÔNICO

Face a face

À distância

Professor pode privilegiar um aluno

Professor pode privilegiar um aluno, mas não é feito de forma ostensiva

Alocação rígida de turnos

"Fala quem quer"

Alguns alunos tomam mais o turno e invadem o turno dos outros

Todos os alunos têm a mesma oportunidade para enviar uma mensagem. Quem envia mais não rouba o turno do colega

Interação centrada no professor

Interação mais centrada no aluno

O professor inicia os turnos

O aluno também inicia turnos

O professor é a autoridade

O professor é um participante

Ameaça mais a face, mais inibidor

Menos ameaçador, menos inibidor

Relacionamento impessoal

Construção de uma certa camaradagem

Dificulta o diálogo entre professor e um aluno

Possibilita o diálogo entre professor e um aluno

Restrito à cultura local

Possibilita uma interação intercultural

Alguns textos são artificiais

Textos são autênticos

Audiência fictícia

Audiência real

Ritmo coordenado pelo professor

Cada um interage no seu próprio ritmo

Interação de hora marcada

Interação sem hora marcada

Monitoramento simultâneo

Oportunidade de revisar a mensagem antes de enviá-la

O aluno ausente não participa

O aluno ausente pode participar

Interação restrita à sala de aula

Interação com o mundo

Interação artificial

Interação natural

Reprime o desejo natural de se comunicar

Estimula o desejo natural de se comunicar

Alunos temem correr risco e experimentar

Alunos correm mais risco, experimentam mais

Não sofre problemas com equipamentos

Pane no equipamento elimina a interação

Exige pouca supervisão

Exige muita supervisão, pelo menos no início

Número de participantes limitado

Aumento de participantes nem sempre controlável

Acesso ao professor pode ser difícil

Acesso ao professor antes e depois da aula e até depois do encerramento do curso

Intrusos só participam com autorização

Vulnerável a intrusos

Aumento do foco na forma

Aumento do foco no significado

Como se pode ver a interação via correio eletrônico ou email apresenta uma série de características positivas que ampliam as possibilidades de participação do aprendiz. Dentre essas características chamo a atenção para o fato da interação eletrônica ser menos inibidora e o fato de não haver interrupção ou tomada abrupta de turno como acontece na interação face a face. Já o aumento de foco no significado, pode ser visto como positivo por um lado, pois aumenta a participação do aluno em contextos reais, mas é também visto como ponto negativo pela recorrente negligência com a forma.

Há ainda outros pontos negativos em decorrência das limitações impostas pela tecnologia. A ausência de suporte técnico na maioria das instituições aumenta os problemas a serem gerenciados pelos professores. Outro problema diz respeito ao acesso a Internet. Muitos alunos ainda não têm seus computadores pessoais e utilizam os laboratórios disponíveis a toda a comunidade acadêmica da Faculdade. Esses alunos se recorrem a provedores de email gratuito o que requer uma maior dedicação de tempo ao curso, pois as mensagens têm que ser lidas na Web e isto demanda muito o tempo em frente à tela.

Tendo apresentado os pontos negativos e positivos da interação por correio eletrônico, gostaria de descrever de forma mais detalhada o curso de "Leitura e escrita através da Internet" e oferecer alguns exemplos de atividades desenvolvidas durante o curso.

O gerenciamento do curso é feito através de uma lista de discussão hospedada gratuitamente no e-Groups – um serviço de email gratuito que permite a criação e a filiação a grupos de discussão. Como é um sistema gratuito, cada mensagem vem acompanhada de uma pequena mensagem publicitária que não causa perturbação a nenhum leitor. Há ainda a opção de se pagar uma pequena taxa e se ver livre das mensagens publicitárias.

A página principal do curso lista todos os recursos disponíveis conforme ilustração abaixo: Nesta página, temos o registro do número total das mensagens do primeiro semestre de 2000 e a primeira mensagem do curso do segundo semestre. A barra vertical à esquerda mostra as opções oferecidas pelo software.

Figura 1

Do lado esquerdo da tela, podem ser vistos os recursos disponiblizados pelo eGroups a seus usuários. Reproduzo abaixo algumas informações sobre os vários recursos do software retiradas da página principal do e-Groups

Group Features & Benefits

 

Group Main Page
You can customize your group's appearance by adding HTML to your group's Main Page.

Message Archive
The Message Archive stores all the messages your group has ever sent. It's a great tool for browsing past information.

Files
Every group you belong to will receive 20 megabytes of private storage space for saving files, photos, MP3's, and any other group document.

Calendar
You can easily schedule meetings, events, and even set up automatic email reminders to keep your group informed.

Chat
You can schedule a group chat in your private chat room.

Polls
You can learn more about your members by polling them quickly and easily.

Figura 2

Outras características são:

1. Subscribe: o professor pode inscrever ou retirar alunos do grupo a qualquer momento ou ainda permitir que as pessoas se inscrevam livremente.

2. Messages: todas as mensagens do curso ficam arquivadas em uma homepage e o professor pode escolher por deixá-las públicas ou acessíveis apenas a membros do grupo.

2.1. Pending: lista as mensagens que não foram distribuídas por algum motivo. Ex. Quem enviou o email não pertence ao grupo de discussão.

2.2. Bouncing: lista os endereços dos membros cujas mensagens não estão sendo entregues por algum motivo tecnológico. Isto acontece muito com endereços gratuitos tipo hotmail.

2.3. Banned: lista os membros excluídos do grupo.

3. Links: aqui podem ser armazenados os links de interesse do grupo.

4. Database: podem ser inseridas tabelas como resultados de avaliação, etc.

5. Promote: o software disponibliza duas opções para serem inseridas em homepages auxiliando na inscrição ao grupo de discussão. (Ver figura 3)

6. Settings: nesta página estão todas as informações sobre as regras do grupo: se é moderado ou não, quem pode postar, quem pode se inscrever, etc. (ver figura 4)

7. Activities: neste espaço estão relacionadas todas as atividades relacionadas às inscrições e desligamentos com as respectivas datas.

Figura 3

Figura 4

Na primeira semana do curso, é enviada uma mensagem de boas vindas aos alunos e, em seguida, professores e alunos se apresentam. Para que se tenha uma idéia geral sobre o curso, reproduzo abaixo a primeira mensagem enviada aos alunos de um de nossos cursos. O conteúdo das mensagens sofre pequenas alterações a cada curso, pois evitamos repetir o mesmo tópico para o ensaio final.

WELCOME TO "READING AND WRITING THROUGH THE INTERNET"

Dear students,

Thank you for choosing "Reading and Writing through the Internet" as one of the courses you will be taking this term!

"Reading and Writing through the Internet" is guided by the insights of a language learning theory that proposes that languages are best learned when they are used for real communication. As its name says, this is an English as a Foreign Language (EFL) course aimed at encouraging students to find out how much they can practice and learn by taking advantage of the technology that has made our world even smaller: the internet.

At least in two respects this course will be somewhat different from others: Firstly, you will have two teachers: Vera Menezes and Ricardo Augusto. You can contact us at vlmop@net.em.com.br (Vera Menezes) and ricardod@gold.com.br (Ricardo Augusto). Secondly, this will be a distance education course. As to the second point, there are a few implications. There will be no specific location for our classes to take place -- our place will be the virtual "space" of the internet. Also there will be no specific time when all of us should be getting together. This means that students will be able to choose the most comfortable hours to dedicate to our activities, being also able to work from any place where a computer with an internet connection is available: FALE's computer facilities, their workplace or even the convinience of their own home.

Below you will find some important information about the organization of this course. Please read them carefully, and send us a message in case of doubt.

***COLLABORATIVE WORK***

Even though you will probably be working on your own most of the time, collaborative work will be an important component of this course. To make this possible we will work with a discussion list. A discussion list is an internet system similar to a club. It allows members of this "club" to send e-mail messages to a system that then sends copies of this message to all the other members of the list. In our case, this will be our "on-line classroom". What you say (through your e-mail messages) will be read by the

teachers and your classmates. You will be sending the list weekly reports of what you do (see below), thus sharing part of your work with everybody else. Because of that the e-mails you receive from our discussion list will also be a learning opportunity.

So please, send your messages related to this course to the following address:

rwufmg@egroups.com Also, you can visit our discussion list website at

http://www.egroups.com/list/rwufmg There you will find all the messages sent to the list neatly organized by month.

***ATTENDANCE***

If this were a regular course, you would be expected to be busy with four weekly hours of coursework at FALE. Even though this is a distance course, we still expect you to dedicate at least four hours of your week to our activities. We expect to receive weekly e-mails where you will be reporting the results of your work. This means each of you should be sending at least one message a week to our discussion list. Failure to report your weekly work will represent absence to 4 of the total 60 hours of our course!

***ASSESSMENT***

Four activities will be directly evaluated for your final grade in this course:

1)- "An Essay": This will be the final paper. You will use the internet to

write an essay about "Writing" or "Reading". (40 marks)

2)- "Activities Report": You are supposed to send a weekly email to the list

telling us what you did on the Internet during the week. (15 marks)

3)- "Making Contact": Exchanging e-mails with keypals and/or internet chat

(bate-papo). Further details coming soon. (15 marks)

4)- "I found on the net": Finding interesting websites and writing about them. Further details coming soon. (15 marks)

5) Self-evaluation (15 marks)

Please keep in mind that the process rather than the product will be analyzed for assessment. So, don't be afraid of making mistakes when working with those activities.

***BIBLIOGRAPHY***

Internet resources (WWW) will be the bibliography of this course. Part of this bibliography will be suggested by the teachers, and part of it will be generated by you (further details coming soon).

To start with, you will be receiving a suggestion of a website almost every week. We'd like you to visit these websites and use them as learning tools.

We hope you enjoy your term and discover the usefulness of the internet for language learning!

Cheers,

Vera Menezes and Ricardo Augusto

A seguir apresento alguns exemplos de apresentações feitas pelos alunos e pelo Monitor da disciplina, Prof. Ricardo Augusto de Souza. O texto de apresentação torna-se bastante significativo, pois como nem todos os componentes da comunidade virtual que acaba de ser criada se conhecem pessoalmente, nenhuma informação é irrelevante. Observem que no primeiro exemplo, temos uma aluna que envia sua apresentação às 9:43 da manhã do dia 28 de fevereiro e a segunda envia sua apresentação às 23:49 do dia 1º de março. Horários tão dispares servem de exemplificação para a flexibilidade de horário possibilitada por este tipo de curso.

Aluna 1:

----- Original Message -----

From: Juliane

To: rwufmg@egroups.com

Sent: Monday, February 28, 2000 9:43 AM

Subject: introducing myself

Dear teachers and classmates,

this experience is completely different from anything else I've ever tried. Actually, I'm a little afraid of dealing with computers...

My name is Juliane, and I work as a teacher of English to young learners. At FALE I'm taking some disciplines related to literature: English and American Literatures from the 19th century and also Literature and cinema.I'm also taking Estrutura at FAE. I don't know if I'm supposed to talk about my personal life, but anyway I wouldn't mind doing so. I'm married with 3 young children, and as you can see my life is quite busy.

Í'm really enthusiastic about this course. I know I'll learn a lot and also that it can be a resourse to my professional improvement.

As we are going to work cooperatively, as Vera told us, I'd like to say that you can count on me.

Good luck, everyone!

Juliane

 

Aluna 2:

De: Izabela

Enviado em: Quarta-feira, 1 de Março de 2000 23:49

Para: rwufmg@eGroups.com

Assunto: [rwufmg] My name is......

Hi !

My name is Izabela, I've just started Letras' course ( I am

still on the 2nd period) and I am really excited to attend to this on-line course.

I undergraduated in Economics in 1997 but I never worked as an Economist. Praise God I've found my way... FALE is almost the heaven (LOL)

I love English and computers, and in this subject I will be able to practice both in the same time! Isn't that convenient?

I have some experience on Internet and I am sure that we will be able to exchange lots of materials.

PS.: I felt more confortable when Profa. Vera said that we don't need to worry about committing mistakes, and I would like to tell everyone that I am receptive for corrections and I would be grateful if you all help me.

I wish we all a wonderful semester and a good work!

Take care,

Izabela

 

3. Monitor:

De: Ricardo Augusto de Souza [ricardod@gold.com.br]

Enviado em: Quarta-feira, 31 de Dezembro de 1969 20:00

Para: rwufmg@egroups.com

Assunto: [rwufmg] About myself

Hi everybody!

Wow, it really feels great to see your messages pouring in! First of all I'd like to welcome all of you to "Reading and Writing through the Internet". I do believe we will have a great term working together.

Well, let join you and talk a bit about myself. I'm a 29-year-old native of Belo Horizonte, where I live with my family in a house in Alípio de Melo, a pleasant neighborhood not too far from our campus. I'm

currently a doctorate student interested in the potential applications of Internet-related technologies in foreign language teaching. For my masters, I did research on how chat systems promote simulations of real face-to-face conversations, and how this can have a positive impact on

students communicative skills.

Besides computers, I really enjoy being with people, traveling, reading and music. I also like cooking, but lately my academic life hasn't permitted me to go to the kitchen too often...

This is the third time I have the chance to work with Vera in this course, and I'm really excited about it! I just love "reading and Writing thru the Internet", and I hope you all soon get to know why!

This is all for now.

I hope to hear from all you very often from now on!

Cheers,

Ricardo

Passada a fase das apresentações, são enviadas atividades semanais aos alunos e espera-se que cada um faça um diário online falando sobre as atividades desenvolvidas, fazendo críticas ao curso e refletindo sobre seu progresso e suas ansiedades. Algumas atividades dependem de escolhas dos próprios alunos que são mais tarde compartilhadas com os colegas. O professor fica de espectador e moderador enquanto os alunos trocam endereços e enviam sugestões uns aos outros. Veja exemplo na mensagem abaixo:

De: Edite

Enviado em: Quarta-feira, 17 de Maio de 2000 18:52

Para: rwufmg@egroups.com

Assunto: [rwufmg] My 10thTask

Dear Classmates,

Today I had visited many online english sites where I could select special ones for you:

1. The first one is ,http://www.eeclub.net/,

This site is specific for students and teachers and can offer you many interestings things about English like FORUM FOR STUDENTS, FORUM FOR TEACHERS, good exercises that can make possible to you test yourself: ONLINE TESTS, GRAMMAR, QUIZZES. There, you can also change english informations and make new friends.

2. The second is

,http://www.edunet.com/english/grammar/index.cfm,

Visiting this one you can find almost everything you need from grammar. It is a specific site for grammar by Anthony hughes.

There you'll be improving your english and enjoying yourselves at the same time.

So, check and confirm how good they are!

Hugs,

Edite

Os alunos têm liberdade para criticar o curso e as tarefas escolhidas. Veja as opiniões diferentes dos alunos sobre um site que exibia um tarot eletrônico.

(1)I also visited the site on eletronic tarot. I didn't find very good because I am not a mystic person.

(2)I like very much the site eletronic Tarot, You know, nobody belives in it but everyone like to read about predictions , things like it.

(3)I'm not familiar with tarot and others guessing arts, but I found it nice. The cards are very gorgeous, but their comments and explanations are too general. They could fit anyone, couldn't they.

(4) About eletronic tarot I dont believe in Tarot, but it is an interesting site. Although I can´t imagine if someone belive on that.

Sobre o mesmo tópico, veja o diálogo travado entre o Prof. Ricardo e um de nossos alunos que não gostou do site sobre tarot.

De: Ricardo Augusto de Souza [ricardod@gold.com.br]

Enviado em: Terça-feira, 18 de Maio de 2094 16:50

Para: rwufmg@egroups.com

Assunto: Re: [rwufmg] 11th task: (E-mails writing: an interesting resource)

José Eduardo wrote:

>In relation to task B, I visited and read about. However, >I didn't like it. I don't enjoy anything navigating on >site about esotericism.

>I don't believe it. But I think it is interesting if you >are only visiting to give an idea. Generally we have some >doubts about our future. Many people are interested in the >wheel of fortune. I respect the opinion of them. On the >other hand, I just fun with it.

>

I think your remarks summarize many of our mates' opinions, José Eduardo. To tell you the truth, I don't believe the tarot reading website either. I can't imagine myself visiting a fortune-teller (though I respect those who think differently) because I strongly believe that each of us is free to change our present and our future on account of our actions, our consciousness and the roads we actively choose to follow. A better understanding of ourselves is always a tool to work such changes, though.

Some people regard oracles such as astrology and tarot as paths towards this understanding, and maybe this is a more sophisticated view of it. But I -- just like you -- don't usually think of looking for them. All in all, I was glad to see you had fun visiting the website. This is what I had in mind all the time (having fun)!!

Cheers,

Ricardo.

Os exemplos acima comprovam a naturalidade das nossas interações com os alunos e, apesar de não termos ainda desenvolvido pesquisa para ver o efeito desse tipo de metodologia no processo de aprendizagem, acreditamos que os alunos estão tendo mais oportunidades de aquisição do idioma do que em determinadas disciplinas presenciais. Nossa crença se baseia nos depoimentos dos próprios alunos que afirmam terem apreendido muito durante o curso. Vejam alguns exemplos:

(5)This course was a unique oportunity for me to learn so many different things, both concerning information and life. I think that each of us contributed in a special to way for this course to be so good. How interesting it is to notice that although virtually we can identify with our mates, and develop a special felling to some of them.

(6)This is certainly the best subject that I took at FALE since I started studying there. It is simply fascinating to work with a virtual classroom, with no right time and no place to be. Every week we have something new, the possibilities of improving English Language have no limit.The teacher have done a brilliant previous research to find so many interesting sites for us. And they are really creative with their tasks.

(7)I would like to say that I loved to take Reading & Writing through Internet.We had a nice time together and, for sure, I learned lot of things.

Os alunos não aprenderam apenas com o grupo, mas se relacionaram com nativos através de email e chat. As tarefas realizadas focaram apenas o significado e apesar de uma imensa preocupação com os erros no início do curso, os alunos se sentiram capazes de interagir em inglês e isto, com certeza contribuiu para aumentar sua auto-estima e sua motivação.

As tarefas variaram entre atividades de leitura (visita a vários sites com textos e exercícios de compreensão, leitura de jornais e revistas de todo o mundo) e de escrita (características da escrita eletrônica, como redigir um curriculum vitae, como fazer um pequeno poema, uma modesta homepage, etc).

Acreditamos que se aprende a língua através de seu uso e não por meio de informações sobre a língua e exercícios com frases descontextualizadas. Estamos aprendendo com nossos alunos e eles estão aprendendo conosco, com seus colegas e keypals de várias partes do mundo. Ao conversar com nossos alunos em inglês de forma espontânea e ao direcioná-los aos vários sites, indicados por nós e por eles mesmos, estamos fornecendo o input que precisam para adquirir a língua que escolheram aprender. Estamos construindo comunidades virtuais de conhecimento e apostando, como Alvin Tofler, que o conhecimento e informação podem ser transferidos para outrem, sem que eu fique sem eles. Se formos espertos, conseguiremos produzir mais conhecimento e mais informação, ao compartilhá-los.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ALLWRIGHT, R. L. Turns, topics, and tasks: patterns of participation in language learning and teaching. IN: LARSEN-FREEMAN, Diane. Discourse analysis in second language research. Rowley: Newbury House, 1980.

AZEVEDO, Wilson. A educação on-line sem ilusões. Gazeta Mercantil. Rio de Janeiro, 3 ago. 2000. http://www.gazetamercantilrj.com.br/jornal/9080.htm

DANET, Brenda.Talk to You Soon:' Literacy, Letter-writing and the Transitional
Language of Electronic Mail. In: CONFERENCE ON ATTENDING TO TECHNOLOGY: IMPLICATIONS FOR HUMANITIES TEACHING AND RESEARCH, University of Maryland, November, 1996. http://atar.mscc.huji.ac.il/~msdanet/e-mail.html

DEBSKI, Robert. Support of creativity and collaboration in the language classroom: a new role for technology. In: DEBSKI, Robert, GASSIN, June & SMITH, Mike. Language learning through social computing. Occasional Papers, nº 16. Melbourne: Applied Linguistics Association of Australia & The Horwood Language Center/University of Melbourne Printing Service, 1997. p.41-65

DeHART, Tony & PENROSE, Xan. Still the killer app: e-mail-to-the-desktop. http://cc.pcmarketgroup.com/emaildoc.asp

COULTHARD, Malcolm. An introduction to discourse analysis. Hong Kong: Longman, 1985.

LÉVY, Pierre. A inteligência coletiva. Trad. Luiz Paulo Rouanet. São Paulo: Edições Loyola, 1998.

___________. Cibercultura. Trad. Carlos Irineu da Costa. São Paulo: Editora 34, 1999.

MUSUMEI, Diane. Teacher-learner negotiation in content-based instruction: communication at cross-purposes. IN: Applied Linguistics, vol.17/3, Sep. 1996. p.286-325.

PAIVA, V.L.M.O. Diários online na aprendizagem de língua inglesa mediada por computador. In: Mari, Hugo et al (eds). Fundamentos e dimensões da análise do discurso. Belo Horizonte: Carol Borges, 1999. p. 359-378

TSUI, Amy B. M. Introducing classroom interaction. London: Penguin, 1995.

VALENTE, André & DAMSKI, José Carlos. Internet: guia do usuário brasileiro. São Paulo: MAKRON Books, 1995.

VOLTAR